Nuovi progetti e nuovi aggiornamenti!

VLR0
Dopo aver ristrutturato tutto il blog, siamo finalmente pronti ad annunciare un bel po’ di novità 🙂

Indice
1 – Cercasi traduttori o grafici per videogiochi e manga!
2 – Forum
3 – Traduzioni di Danganronpa e 999 aggiornate!
4 – Traduzione di Virtue’s Last Reward!
5 – Traduzione di Bokurano!
6 – Danganronpa e SDR2 in uscita su Steam?


1 – Cercasi traduttori o grafici per videogiochi e manga!
Cerchiamo persone che dispongano dei seguenti requisiti:

  • (Traduttori) Un’ottima conoscenza dell’inglese e una altrettanto ottima padronanza dell’italiano;
  • (Grafici per i videogiochi) Esperienza nel campo dell’editing grafico. QUI potete farvi un’idea del lavoro che vi spetta.
  • (Grafici per i manga) Esperienza nel campo dell’editing grafico. QUI potete farvi un’idea del lavoro che vi spetta.
  • Avere tempo libero a sufficienza per poter garantire costanza nel lavoro (non temete, non vi chiederemo di lavorare tutti i giorni o 12 ore di fila sulla traduzione, ma solo di non sparire nel nulla!);

Se siete interessati a entrare nel team, per favore contattateci per una chiacchierata preliminare.
Potete contattarci tramite:
La sezione di forum chiamata “Supporto”
Facebook
– Email —> [email protected]


2 – Forum
Ci siamo resi conto che immagazzinare tutti i nostri progetti sotto forma di articoli non è per nulla pratico e bello da vedere (soprattutto quando ci sono molti commenti), perciò abbiamo optato per la creazione di un piccolo forum all’interno del blog, di conseguenza d’ora in avanti troverete tutti i nostri progetti all’interno di quest’ultimo. Per poter commentare è necessario creare un account.

A seconda di come verrà accolto il forum dall’utenza, in futuro potremmo decidere di ampliarlo per concedere spazio ad altri argomenti non legati alle traduzioni amatoriali.
Il link per accedere al forum si trova nel menù in cima al blog.


3 – Traduzioni di Danganronpa e 999 aggiornate!
– La patch del gioco completo di DR ha raggiunto la versione “1.05“.
– La demo di DR ha raggiunto la versione “1.5“.
– Le due light novel “DR: IF” e “DR/Zero” sono state revisionate e convertite in PDF scaricabili o leggibili online.
Trovate tutto nella sezione apposita del forum: https://alliceteam.altervista.org/forum/danganronpa-light-novel/

– La patch di 9 hours 9 persons 9 doors ha raggiunto la versione “1.3“.
https://alliceteam.altervista.org/forum/9-hours-9-persons-9-doors/999-nds-patch-ita/


4 – Traduzione di Virtue’s Last Reward!
top_0005
Finalmente abbiamo cominciato a tradurre in italiano VLR per 3DS grazie ai tool creati per noi dal “Deep Dive Translations“. Tuttavia, affinché questo progetto vada in porto, abbiamo bisogno di traduttori e di grafici!
Attualmente siamo solo in due e finché saremo in pochi, non potremo garantirvi il buon esito del progetto.

Se siete interessati a unirvi al team, leggete il punto “1” che si trova all’inizio di questo articolo.


5 – Traduzione di Bokurano!
Abbiamo tradotto anche un manga, tuttavia non disponiamo del tempo e delle abilità necessarie per inserire il testo tradotto nelle scan, quindi siamo alla ricerca di persone più esperte che possano terminare il lavoro.

Il manga in questione è Bokurano (https://it.wikipedia.org/wiki/Il_nostro_gioco). In Italia era pubblicato dalla Kappa Edizioni, ma è stato successivamente abbandonato a causa delle scarse vendite. Noi abbiamo continuato da dov’è stato interrotto.

La traduzione è stata completata, bisogna “solo” inserire il testo nelle scan. Cliccate QUI per scaricare parte della traduzione e delle scan di esempio.
Se siete interessati a darci una mano, leggete il punto “1” che si trova all’inizio di questo articolo.


6 – Danganronpa e SDR2 in uscita su Steam?
Non c’è nulla di ufficiale al momento, ma secondo alcune informazioni i primi due Danganronpa potrebbero sbarcare su PC e questo significa che prima o poi ci verranno poste “certe” domande:

Sarà possibile usare la vostra patch per PSP con la versione per Steam?
Tralasciando tutta la parte di hacking, sarebbe possibile importare la nostra traduzione su Steam, però bisogna considerare che la versione per PC avrebbe più testo di quella per PSP, basti guardare la parte aggiuntiva che è stata inserita nella versione per PSVITA. Quindi oltre a revisionare e a importare quanto abbiamo già fatto, dovremmo tradurre nuove fasi di gioco.
Infine, dovremmo rifare da zero tutta la grafica e i video dato che la risoluzione su PC sarebbe maggiore. Insomma, anche se una buona parte del lavoro è già stata svolta, sarebbe comunque richiesto del tempo e del lavoro extra.

Tradurreste SDR2 per Steam?
Ci penseremo su una volta completata la traduzione di Virtue’s Last Reward (sempre se troviamo nuovi volontari e riusciamo a completare il progetto).

15 Risposte

  1. Laura Pezzoli ha detto:

    Mi piacerebbe molto lavorare alle tavole di Bokurano, sono una grande fan del manga. Mi intendo abbastanza di Photoshop, lo uso da una decina di anni ormai sia per editare fotografie che per fare illustrazioni. Non ho mai provato a lavorare ai videogiochi, ma da quel che ho visto penso di esserne capace. Sono qui, insomma ^_^

  2. PhoenixHyde ha detto:

    Grazie per la (se il progetto va in porto) traduzione di VLR e magari anche di Danganronpa 2, siete i migliori 🙂

    • All-Ice Team ha detto:

      Grazie! È ancora presto per parlare di SDR2, però xD
      Conosci persone interessate a partecipare nella traduzione di VLR? Non devono per forza avere esperienza, devono solo superare un test di traduzione.

  3. PhoenixHyde ha detto:

    Grazie anche ai Deep Dive Translations 😉

  4. AkairoHinokami ha detto:

    Grandi! Cercavo da un po’ la patch per Danganronpa, dopo aver visto l’anime me ne sono innamorato. Avete intenzione anche di fare la patch del 2? E sapete se è obbligatorio giocarlo per seguire la seconda stagione dell’anime che deve uscire?

    • All-Ice Team ha detto:

      Grazie! In questo stesso articolo abbiamo parlato della patch di SDR2 😉
      Sì, sarà obbligatorio dato che il nuovo anime sarà ambientato dopo DR, DR: AE e DR2.

  5. giovanni098 ha detto:

    farete la traduzione della versione pspd SDR2 ?

    • All-Ice Team ha detto:

      Prima di pensarci, dobbiamo finire la traduzione di DR1 per Steam. In ogni caso, anche se decidessimo di tradurre SDR2, non lo faremmo per PSP dato che uscirà su Steam.

  6. Lucio ha detto:

    Salve,
    Se la traduzione venisse completata, la patch puó essere applicata direttamente al gioco originale oppure bisogna fare prima una copia di backup e poi applicare la patch?
    E in caso fosse cosí, potreste mettere una guida su come fare una copia di backup di un proprio gioco originale, o non sarebbe possibile?

    • All-Ice Team ha detto:

      Salve! Sarà da applicare al gioco originale. La patch andrà a modificare un unico file, quindi vi basterà creare una copia di backup di quel file tramite un semplice e banale “copia-incolla”.

  7. Lucio ha detto:

    Accidenti, mi piacerebbe giocare alla versione patchata 1.3 di 999 ma purtroppo non posso applicare la patch in quanto, in questo periodo, mi ritrovo col PC guasto e sono costretto a usare lo smartphone.
    Ho provato ad applicare la patch tramite delle applicazioni per Android (Rom Patcher e Unipatcher) ma non ci sono riuscito visto che mi dava l’errore.
    Se fosse possibile, potreste inviarmi privatamente la rom già patchata?
    Se non fa, non preoccupatevi.

  8. Flynn Infinite ha detto:

    Per Bokurano avete risolto alla fine?

Commenta

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.